A2 - Littérature chinoise hors de ses frontières 

Le projet « Littérature chinoise hors de ses frontières », sous la responsabilité d’Angel Pino, se développera en 2 volets.

Premier volet : Taiwan

S’agissant de l’activité de traduction, le titre programmé, à paraître dans la collection « Lettres taïwanaises » est : Chu T’ien-hsin, Gudu [Ancienne Capitale], court roman, trad. par Angel Pino et Isabelle Rabut, Actes Sud, Arles. En chantier, une Anthologie historique de la littérature taïwanaise en quatre volumes, proposera une sélection des œuvres les plus représentatives parues à Taiwan depuis les années 1920 jusqu’à la fin du xxe siècle, soit depuis Lai He, lequel est considéré comme le « père de la littérature taïwanaise moderne», jusqu’à Chi Ta-wei [Ji Dawei]. En tout, 60 nouvelles de 60 auteurs différents. Les textes ont été sélectionnés, quelques-uns ont déjà été traduits, et Actes Sud est d’accord pour les publier, avec subvention du National Museum of Taïwan Literature :http://www.nmtl.gov.tw/en/. Parallèlement, sera élaboré un Guide sélectif du roman taïwanais, dont les travaux préparatoires sont pratiquement achevés. La liste définitive des œuvres à intégrer sera soumise à un comité consultatif, constitué de personnalités scientifiques internationales dont l’expertise est reconnue dans le domaine.

Deuxième volet : édition critique de documents et d’inventaires

Diverses bibliographies sont déjà établies, qu’il s’agisse de listes concernant la littérature taïwanaise ou plus généralement la littérature chinoise moderne et contemporaine. Il s’agira de les mettre progressivement en ligne et de les actualiser. Un site internet est en construction, qui a pour nom de domaine : www.baihua.fr.

(1 PR et 5 MCF de TELEM sont impliqués dans ce projet ; et collaboration avec l’INALCO).

 

Réalisations depuis 2016

Publications

Anthologie historique de la prose romanesque taïwa­naise moderne, sélection des textes, introductions et notes par Angel Pino et Isabelle Rabut, Paris, éditions You Feng, 4 vol. (2016-2018), 382 + 334 + 464 + 448 pp.

  • Le Petit Bourg aux papayers (Anthologie historique de la prose romanesque taïwa­naise moderne, vol. 1), 2016, 382 pp.

     Œuvres de Lai He, Yang Kui, Wu Yongfu, Lü Heruo, Long Yingzong, Zhang Wenhuan et Wang Changxiong ; traduites du chinois ou du japonais par Sonia Au Ka-lai, Mélie Chen, Tan-ying Chou, Gérard Henry, Charlotte Malo-Masuda, Angel Pino et Isabelle Rabut.

     https://www.you-feng.com/lepetitbourgauxpapayers.php

  • Le Cheval à trois jambes (Anthologie historique de la prose romanesque taïwa­naise moderne, vol. 2), 2016, 334 pp.

     Œuvres de Zhong Lihe, Lin Haiyin, Chen Qianwu, Zheng Qingwen, Bai Xianyong, Guo Songfen, Wang Wenxing et Wang Zhenhe ; traduites du chinois par Sonia Au Ka-lai, Gérard Henry, Marie Laureillard, Charlotte Malo-Masuda, Sandrine Marchand, Angel Pino et Isabelle Rabut.

     https://www.you-feng.com/lechevalatroisjambes.php

  • De fard et de sang (Anthologie historique de la prose romanesque taïwa­naise mo­derne, vol. 3), 2018, 464 pp.

     Œuvres de Huang Chunming, Zhang Xiguo, Li Yongping, Hong Xingfu, Li Ang, Song Zelai, Wuhe et Wang Dingguo ; traduites du chinois par Mélie Chen, Florine Maréchal, Angel Pino, Isabelle Rabut, Shao Baoqing et François de Sulauze.

  • Félix s’inquiète pour le pays (Anthologie historique de la prose romanesque taïwa­naise moderne, vol. 4), 2018, 448 pp.

     Œuvres de Yuan Qiongqiong, Ping Lu, Su Weizhen, Zhu Tianwen, Zhu Tianxin, Zhang Dachun, Husluman Vava, Luo Yijun et Ji Dawei ; traduites du chinois par Chen Shuo-wen, Mathieu Duchâtel, Jacqueline Guyvallet, Charlotte Malo-Masuda, Emmanuelle Péchenart, Angel Pino, Isabelle Rabut et Shao Baoqing.

An Binuo [Angel Pino] & He Biyu [Isabelle Rabut], 20 shiji Zhongguo gudai wenhua jingdian zai Faguo de chuanbo biannian [Annales de la diffusion des œuvres clas­siques de la culture chinoise en France au xxe siècle], Daxiang chubanshe, coll. « Série de recher­ches sur la diffusion des œuvres classiques de la culture chinoise à l'étranger au xxe siècle » (sous la direction de Zhang Xiping), Zheng­zhou, 2018, 460 pp. Avec le concours de Liu Guomei et Zhang Mingming.

Journées d’étude

« Traduction, imitation, création : le cas du chinois et des langues occidentales », Maison des Sciences de l’homme d’Aquitaine, jeudi 10 novembre 2016.

          Intervenants : Marie Bizais (Université de Strasbourg), Tan-ying Chou (UBM), Angel Pino (UBM), Isabelle Rabut (INALCO), Shao Baoqing (UBM), Zhang Yinde (Paris 3-Sorbonne nouvelle), Florence Zhang Xiangyun (Paris Diderot), Yang Zhen (Fudan University, Shanghai).

« Traduction et diffusion de la littérature chinoise : entre recherche, vulgarisation et pro­pa­gande », Maison des Sciences de l’homme d’Aquitaine, jeudi 19 octobre 2017  (en collaboration avec le Centre d’étu­des et de recherches comparatistes de l’Université Paris 3-Sorbonne nouvelle).

          Intervenants : Tan-ying Chou (UBM), Béatrice L’Haridon (Paris Diderot), Li Lanxue (East China Normal University, Shanghai ; Paris 3-Sorbonne nouvelle), Angel Pino (UBM), Isabelle Rabut (INALCO), Shao Baoqing (UBM), Tand Duo (East China Nor­mal University, Shanghai ; Paris 3-Sorbonne nouvelle), Zhang Yinde (Paris 3-Sorbonne nouvelle).

« Le “sanwen” et les différents types de prose non fictionnelle chinois », Maison des Sciences de l’homme d’Aquitaine, jeudi 8 novembre 2018.

          Intervenants : Céline Barral (UBM), Georges Bê-Duc (Université de Picardie Jules Verne), Tan-ying Chou (UBM), Mei Mercier (INALCO), Alessandra Pezza (INALCO), Angel Pino (UBM), Isabelle Rabut (INALCO), Shao Baoqing (UBM).

Autres manifestations

« Autour de la littérature taïwanaise : conférences et projections », Maison des Scien­ces de l’homme d’Aquitaine, jeudi 9 mars 2017.

  • • « Comment j’ai écrit mon histoire de la nouvelle littérature taïwanaise » par M. Chen Fang-ming, professeur à l’université nationale Chengchi, membre de l’Institut de recherche en littérature taïwanaise.
  • • « Transplantation de la modernité et jeunes pousses nativistes : la littérature taïwanaise, des années 1950 aux années 1970 », par Mme Fan Ming-ju, profes­seur à l’université nationale Chengchi, directrice de l’Institut de recher­che en litté­rature taïwanaise.
  • • Projection de deux films de fiction de court métrage.

Vulgarisation

Présentation des deux premiers volumes de l’Anthologie historique de la prose rom­nesque taïwanaise moderne (Le Petit Bourg aux papayers et Le Cheval à trois jambes), par Angel Pino et Isabelle Rabut :

  • • Centre culturel de Taiwan à Paris (dimanche 12 février 2017).
  • • Librairie orientaliste parisienne Le Phénix (samedi 18 février 2017).

Présentation des deux derniers volumes de l’Anthologie historique de la prose roma­nesque taïwanaise moderne (De fard et de sang et Félix s’inquiète pour le pays), par Angel Pino et Isabelle Rabut :

  • • Librairie orientaliste parisienne Le Phénix (vendredi 1er février 2019).
  • • Centre culturel de Taiwan à Paris (diman­che 10 février 2019).

Revenir au sommaire...